May. 13th, 2016

[identity profile] fiafia.livejournal.com
Итак, ответы на вчерашние вопросы.
Чтобы ответить на первый, нужно было узнать, кто же изображён на портрете (и на мой взгляд, это самая сложная его часть).
Я понимаю, что узнать на портрете Анатоля Франса не очень просто, но никаких других известных Анатолей мне не вспомнилось, поэтому он.
Description de cette image, également commentée ci-après
По предыдущей фразе легко догадаться, что главное здесь, не кто именно, а само имя. Определив его, мы получим ответ на весь вопрос. Потому что ответ этот: ANATOLE.

Anatole - это не только Анатоль Франс, так же, слегка запанибрата, зовут студенты-медики учебный скелет:
Afficher l"image d"origine

И так же, anatole, называют музыканты определённую последовательность аккордов, используемую в джазе (вот только с родом тут неясно: Википедия говорит un anatole, но можно найти и с артиклем женского рода, а Робер нам про это слово ничего не рассказывает)

Послушать? )

Второй вопрос - что у них, помимо имени, общего? Мой ответ: скелет! (Сразу оговорюсь, что не имела в виду скелет внутри Анатоля Франса, хотелось как-то поизящнее... :о))
Википедия объясняет, что джазовый (всё-таки профессионально-сленговый) термин anatole произошёл от произвища учебного скелета, то есть связь тут прямая, а вот почему - не объясняет. Я предполагаю, что это может быть связано с тем, что изменяющийся ритм напоминает нервные и дёрганые движения скелетов в danse macabre - пляске смерти -





известный средневековый аллегорический сюжет в живописи и литературе, и в скульптуре, и в музыке.
Послушать? )

Ну и Анатоль Франс на данную тему тоже высказался:

La danse des morts

Dans les siècles de foi, surtout dans les derniers,
La grand’ danse macabre était fréquemment peinte
Au vélin des missels comme aux murs des charniers.

Je crois que cette image édifiante & sainte
Mettait un peu d’espoir au fond du désespoir,
Et que les pauvres gens la regardaient sans crainte.

Ce n’est pas que la mort leur fût douce à prévoir ;
Dieu régnait dans le ciel & le roi sur la terre :
Pour eux mourir, c’était passer du gris au noir.

Mais le maître imagier qui, d’une touche austère,
Peignait ce simulacre, à genoux & priant,
Moine, y savait souffler la paix du monastère.

Sous les pas des danseurs on voit l’enfer béant :
Le branle d’un squelette & d’un vif sur un gouffre,
C’est bien affreux, mais moins pourtant que le néant.

On croit en regardant qu’on avale du soufre,
Et c’est pitié de voir s’abîmer sans retour
Sous la chair qui se tord la pauvre âme qui souffre.

Oui, mais dans cette nuit étalée au grand jour
On sent l’élan commun de la pensée humaine,
On sent la foi profonde. – Et la foi, c’est l’amour !

C’est là, c’est cet amour triste qui rassérène.
Les mourants sont pensifs, mais ne se plaignent pas,
Et la troupe est très-douce à la Mort qui la mène.

On se tient en bon ordre & l’on marche au compas ;
Une musique un peu faible & presque câline
Marque discrètement & dolemment le pas :

Un squelette est debout pinçant la mandoline,
Et, comme un amoureux, sous son large chapeau,
Cache son front de vieil ivoire qu’il incline.

Son compagnon applique un rustique pipeau
Contre ses belles dents blanches & toutes nues,
Ou des os de sa main frappe un disque de peau.

Un squelette de femme aux mines ingénues
Éveille de ses doigts les touches d’un clavier,
Comme sainte Cécile assise sur les nues.

Cet orchestre si doux ne saurait convier
Les vivants au Sabbat, &, pour mener la ronde,
Satan aurait vraiment bien tort de l’envier.

C’est que Dieu, voyez-vous, tient encor le vieux monde.
Voici venir d’abord le Pape & l’Empereur,
Et tout le peuple suit dans une paix profonde.

Car le baron a foi, comme le laboureur,
En tout ce qu’ont chanté David & la Sibylle.
Leur marche est sûre : ils vont illuminés d’horreur.

Mais la vierge s’étonne, &, quand la main habile
Du squelette lui prend la taille en amoureux,
Un frisson fait bondir sa belle chair nubile ;

Puis, les cils clos, aux bras du danseur aux yeux creux,
Elle exhale des mots charmants d’épithalame,
Car elle est fiancée au Christ, le divin preux.

Le chevalier errant trouve une étrange dame ;
Sur ses côtes à jour pend, comme sur un gril,
Un reste noir de peau qui fut un sein de femme ;

Mais il songe avoir vu dans un bois, en avril,
Une belle duchesse avec sa haquenée ;
Il compte la revoir au ciel. Ainsi soit-il !

Le page, dont la joue est une fleur fanée,
Va dansant vers l’enfer en un très-doux maintien,
Car il sait clairement que sa dame est damnée.

L’aveugle besacier ne danserait pas bien,
Mais, sans souffler, la Mort, en discrète personne,
Coupe tout simplement la corde de son chien :

En suivant à tâtons quelque grelot qui sonne,
L’aveugle s’en va seul tout droit changer de nuit,
Non sans avoir beaucoup juré. Dieu lui pardonne !

Il ferme ainsi le bal habilement conduit ;
Et tous, porteurs de sceptre & traîneurs de rapière,
S’en sont allés dormir sans révolte & sans bruit.

Ils comptent bien qu’un jour le lévrier de pierre,
Sous leurs rigides pieds couché fidèlement,
Saura se réveiller & lécher leur paupière.

Ils savent que les noirs clairons du jugement,
Qu’on entendra sonner sur chaque sépulture,
Agiteront leurs os d’un grand tressaillement,

Et que la Mort stupide & la pâle Nature
Verront surgir alors sur les tombeaux ouverts
Le corps ressuscité de toute créature.

La chair des fils d’Adam sera reprise aux vers ;
La Mort mourra : la faim détruira l’affamée,
Lorsque l’éternité prendra tout l’univers.

Et, mêlés aux martyrs, belle & candide armée,
Les époux reverront, ceinte d’un nimbe d’or,
Dans les longs plis du lin passer la bien-aimée.

Mais les couples dont l’Ange aura brisé l’essor,
Sur la berge où le souffre ardent roule en grands fleuves,
Oui, ceux-là souffriront : donc ils vivront encor !

Les tragiques amants & les sanglantes veuves,
Voltigeant enlacés dans leur cercle de fer,
Soupireront sans fin des paroles très-neuves.

Oh ! bienheureux ceux-là qui croyaient à l’Enfer.

Afficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origineAfficher l'image d'origine

Спасибо за внимание! И как обещано, к первому вопросу будет бонусный вопрос дополнение
[identity profile] fiafia.livejournal.com
Вчера я задала медицинско-музыкально-литературные вопросы и пообещала, ответив на них, предложить нетрудный бонусный вопрос-дополнение к первому.

Итак, теперь нам известно, что учебный скелет можно запросто называть Анатолем.
Afficher l"image d"origine
А почему, как вы думаете?
Кстати, помочь в ответе на этот вопрос может и то, что Анатоль - не единственное прозвище, которым его награждают. Иногда его называют Оскаром (Oscar), а ещё - Карлосом (Carlos). Вопрос всё тот же: почему?
Ну и чтобы было совсем просто: я не знаю, есть ли у российских учебных скелетов такие домашние имена, но вот Анатолями или Анатолиями их запросто можно было бы звать (но всё-таки не Толиками), а Оскарами или Карлосами - нет. А как бы вы их назвали ещё, раз Оскарами и Карлосами нельзя?

Profile

ff_french: (Default)
Fatal and Funny French on Fridays

January 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 06:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios